Le Jour des meurtres dans l'histoire d'Hamlet est une adaptation. Bernard-Maire Koltès avait lu Shakespeare à partir de 1969 dans l'édition d'Oxford (1965), puis dans plusieurs traductions, en particulier celle de François-Victor Hugo qu'il avait lue dans son intégralité.
Mais en 1974, pur écrire ce "condensé" de l'œuvre originale, il choisit la traduction d'Yves Bonnefoy, publiée au Mercure de France et également dans la collection Folio. Les emprunts à cette traduction sont fragmentaires : cependant, l'auteur a utilisé ce texte comme principe de son travail. On les retrouvera disséminés dans toute l'œuvre.
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez nos CGV et l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts et vous permettre l'utilisation de boutons de partages sociaux. En savoir plus sur ces paramètres